I am…unsettled…by this interview with John Calvert, who has just translated the early autobiography of one of the touchstones for the Islamist worldview. I understand it is important to know one’s enemy; but am not convinced that an effort such as Calvert’s is a worthy thing to sell as a commodity.
These ideas have to be unpropagated, confronted, defeated, rolled back, like the idea of slavery or any number of things we used to think were okay. And this book will be read by young English-speaking baby jihadis who don’t have enough Arabic yet, without any explanation as to why Qutb’s ideas led to evil.
And, unfortunately, it won’t be read by the people who refuse to understand the nature of our enemy.
One Response to “Qutb Bio Translated”
Trackback URL for Qutb Bio Translated: